главная > рецензии > ***(мы дети новых забытых могил)

меню

анонс


голосование

рекомендуйте нас:

главнаястихифорумрисункирецензиифото новости

***(мы дети новых забытых могил)

***(мы дети новых забытых могил)
автор: Дмитрий Мёртвый

Мы дети новых забытых могил, 
Без страха и чести гниющего долга 
И страсть умирает, кого б не любил 
Ведь страсть так не веча, а смерть так безмолвна. 

Мы дети упавших с луны добровольцев. 
Не знатен наш род, но зато мы вольны, 
Не кто не поймет наших предком – безумцев, 
Которых терзали шальные умы. 

Мы дети гниющих болот в чёрной чаще 
Мы вышли от туда, не зная преград, 
Не тронем живое – оно только ваше 
Не знает вас смерть – каждый этому рад. 

Мы дети таинственных дремлющих статуй 
Хранящих покорно познание сна. 
За тайны надежда становиться платой 
И мимо проходит чужая весна. 

Сразу же о ритмических неточностях.
"Мы дети новых забытых могил" - не хватает слога перед "новых". Именно в этой строке стройный амфибрахий потерял одну ступеньку безударного слога. Первая строфа отличается от трёх последующих по порядку следования мужской и женской рифмы. Ломание ритмики неоправдано, поскольку очевидно, что автор добивался гармоничности мелодики стихотворения.

Рифма "безумцев-добровольцев" вовсе кромольная. Созвучие слогов "зум" и "воль" выдумано автором. (Сразу видно, что произведение ни разу не прочитывалось вслух)

Просто необходимо покорить автора за невнимательность (или безграмотность?):
- опечатка "вечна"
- ошибка "никто не поймёт"
- ошибка "наших предков-безумцев"
- ошибка "вышли оттуда"

   "Мы дети новых забытых могил,
   Без страха и чести гниющего долга
   И страсть умирает, кого б не любил
   Ведь страсть так не веча, а смерть так безмолвна. "
"Без страха и чести гниющего долга " - у читателя может возникнуть очень много вопросов по этой фразе. Особенно завуалированным кажется сочетание "гниющий долг", необъяснённое после и незнамо откуда взявшееся. "И страсть умирает, кого б не любил" - из контекста не понятно кто именно "не любил". Совсем нет местоимений, отсылающих на конкретного человека или нечеловека. Есть местоимение "мы", но оно множественного числа. "Ведь страсть так не веча" - абсолютно бесполезное и безобразное "ведь" закрывает недостачу слога и не более.

   "Мы дети упавших с луны добровольцев.
   Не знатен наш род, но зато мы вольны,
   Не кто не поймет наших предком – безумцев,
   Которых терзали шальные умы."
"Но зато" - двойное противопоставление ни к чему. "Которых терзали шальные умы" - очень грубая и пространная фраза. При слове "терзали" в голове возникают какие-то животные и кровавые образы.

   "Мы дети гниющих болот в чёрной чаще
   Мы вышли от туда, не зная преград,
   Не тронем живое – оно только ваше
   Не знает вас смерть – каждый этому рад. "
Звукоряд первой строки перенасыщен шипящими. Также при переходе от "болот" к "чащам" с помощью предлога "в" слишком много согласных подряд. Прочитывается с трудом. Не знамо откуда появляются некие "вы". На самом деле противостоящая сторона подразумевалась, но появилась она вдруг и неоткуда только к концу третьей строфы.

   "Мы дети таинственных дремлющих статуй
   Хранящих покорно познание сна.
   За тайны надежда становиться платой
   И мимо проходит чужая весна."
"За тайны надежда становиться платой" - грубейшая инверсия. Правильное прочтение "Надежда становится становится платой за тайны". Вариант, представленный в стихотворении, непереводим. Не понятно какую роль играет соединительный союз "и", разграничивающий "надежду" и "весну, проходящую мимо". Конечно же можно развести демагогию по поводу следственной и причинной связи весны и надежды, но это будет именно демагогией. Здесь мы видим абсолютно пустые несвязанные фразы, взятые неоткуда.

Хочется немного порассуждать, о чём собственно стихотворение. Приходит на ум одно - юношеский максимализм, плодящий отрицание и порицание метаморфичных, витающих в каких-то непонятных мирах образах. Да, многие слова в этой работе звучат красиво, но нет никакой конкретики.



Rambler's Top100
Создано на основе технологий АРПТЕК
Участник рейтинга Физтех в лицах